BAdW

Geschichts­quellen
des deutschen Mittelalters

_ (der Unterstrich) ist Platzhalter für genau ein Zeichen. (the underscore) may be used as a wildcard for exactly one letter or numeral.
% (das Prozentzeichen) ist Platzhalter für kein, ein oder mehr als ein Zeichen. (the percent sign) may be used as a wildcard for 0, 1 or more letters or numerals.

Ganz am Anfang und ganz am Ende der Sucheingabe sind die Platzhalterzeichen überflüssig. At the very beginning and at the very end of the search input, the wildcard characters are superfluous.

Sermo de translatione s. Amandi

(Predigt über die Übertragung des hl. Amandus)

Repertorium Fontium 7, 603

Autor Milo monachus S. Amandi Elnonensis
Entstehungszeit um 850-871
Berichtszeit um 675-700
Gattung Hagiographie; Predigt
Region Frankenreich
Schlagwort Orden: Benediktiner; Heiligenverehrung; Reliquien
Sprache Lateinisch

Beschreibung

(BHL 342). Predigt zum Jahrestag (26. Oktober) der Translation der Gebeine des hl. Amandus, Bischof von Tongern († um 675), im Kloster St-Amand (O.S.B., Nord, dioec. Tournai) im 7. Jh., überliefert in 20 Handschriften. Der Vorgang wird in Verbindung gebracht mit der Weihe der Klosterkirche durch Bischof Eligius von Noyon († 659/60), was jedoch chronologisch unmöglich ist. Inc.: Diem hodiernam sacrosanctae festivitatis.

Handschriften – Mss.

Literatur zu den Handschriften allgemein

Ausgaben – Edd.

Literatur zum Werk – Comm.

Literatur zum Autor – Comm. gen.

Zitiervorschlag:
https://www.geschichtsquellen.de/werk/3526 (Bearbeitungsstand: 09.02.2024)

Korrekturen / Ergänzungen melden