Liber facetiarum
(Anekdoten)
Repertorium Fontium 2, 573
Autor | Bracciolini, Gian Francesco Poggio |
---|---|
Entstehungszeit | 1438-1451 |
Berichtszeit | 1400-1451 |
Gattung | Satire/Zeitkritik |
Region | Italien ab 1200 |
Schlagwort | Papstgeschichte; Päpstliche Kurie; Humanismus; Inkunabeldruck |
Sprache | Lateinisch |
Beschreibung
Vom Autor selbst auch als Confabulationes, Libellus confabulationum und Fabellae bezeichnet. Sammlung von 273 witzigen Erzählungen, Anekdoten und Satiren vor allem aus dem Milieu der päpstlichen Kurie in Rom über die Geistlichkeit, Zeitgenossen und Rivalen, entstanden zwischen 1438 und 1451 in mehreren Redaktionsphasen. Die Sammlung wurde schnell durch den Druck verbreitet und vielfach aufgelegt, zwischen 1470 und 1490 in ca. 20, bis 1500 insgesamt in ca. 32 Drucken, für die spätere Verbreitung und als Vorlage für Übersetzungen wurde maßgeblich die Editio vulgata Basel 1538. Die hier zitierten Drucke aus den ersten fünf Jahren zeigen die geographische Streuung, für die später erschienenen Ausgaben siehe weitere Einträge im Incunabula Short Title Catalogue (ISTC). Die zitierten Handschriften sind die Grundlage der Edition von Wolff – Pittaluga (2005). Inc.: Multos futuros esse arbitror, qui has nostras confabulationes.
Handschriften – Mss.
- Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottobon. lat. 2218, f. 92r-225v 1450 April 10 datiert, frühe Redaktionsstufe, 117 Fazetien
- Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1361, f. 119r-189r alle Fazetien, Inhalt und Reihenfolge wie in der Editio princeps von ca. 1470, Grundlage der Edition Wolff – Pittaluga (2005)
- Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1552, f. 139r-172v 1458-1463, 167 Fazetien
- Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1795, f. 1r-56v 164 Fazetien, nicht in Reihung der Endredaktion
- Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 939, f. 229r-271r 231 Fazetien in Reihung der Endredaktion
- Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 1785, f. 138r-194r 235 Fazetien in Reihung der Endredaktion
- Cortona, Biblioteca comunale, 243, f. 50r-112v 243 Fazetien in der Reihenfolge der Endredaktion
- New York, Columbia University Library, Lodge 23, f. 1r-75v 1477 Juli 15, 169 Fazetien in Reihenfolge der Endredaktion
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Ms. lat. 7808, f. 87r-124r 216 Fazetien, teilweise abweichend von Reihung der Endredaktion
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Ms. nouv. acq. lat. 290, f. 1r-54v 1454 Nov. 29, 199 Fazetien, nicht in Reihung der Endredaktion
Literatur zu den Handschriften allgemein
E. Wolff – S. Pittaluga, Le Pogge: Facéties - Confabulationes. Édition bilingue, texte latin, note philologiques e notes de S.Pittaluga, traduction française et introduction de É. Wolff, Paris 2005, xlvii-lii S. Pittaluga, Un manuscritto delle "Fazezie" di Poggio Bracciolini (Torino, Accademia delle Scienze, MM v 28 = Mss. 0179), Hvmanistica. An International Journal of Early Renaissance Studies 1/2 (2007) 101-106 (ZDB) http://www.mirabileweb.it/title/liber-facetiarum-poggius-bracciolinus-n-11-2-1380--title/2142 25 Hss. (Stand: September 2024)
Alte Übersetzungen – Vet. Transl.
Französisch
Giovanni Poggio Bracciolini – Guillaume Tardif, Les Facécies de Poge, Lyon: Olivier Arnouillet 1514/1515 Giovanni Poggio Bracciolini, Les Facécies de Poge, Paris: Jean Trepperel veuve 1517/1525 Giovanni Poggio Bracciolini – Guillaume Tardif, Les Facécies de Poge, Paris: Jean Bonfons 1549 Giovanni Poggio Bracciolini, Les comptes facecieux de Poge Florentin, Paris: Nicolas Bonfons 1574 A. de Montaiglon, Les Facécies de Poge, Florentin, traitant de plusieurs choses morales. Traduction française de Guillaume Tardif, lecteur du roi Charles VIII, Paris 1878 (http://gallica.bnf.fr – http://www.archive.org) F. Duval – S. Hériché-Pradeau, Guillaume Tardif: Les facécies de Poge - Traduction du "Liber facetiarum" de Poggio Bracciolini (Textes littéraires français, 555), Genève 2003 Übersetzung des Guillaume Tardif von ca. 1492 für König Karl VIII. von Frankreich
Ausgaben – Edd.
Rom ca. 1470 bei Lauer, Georg (Copinger 4785 – GW – ISTC) Editio princepsVenedig ca. 1470 bei Valdarfer, Christoph (Hain 13174 – GW – ISTC) Ferrara 1471 (Hain 13187 – GW – ISTC) Rom ca. 1471 bei Rot, Adam (Hain 13181* – BSBINK – GW – ISTC) Nürnberg ca. 1472 bei Koberger, Anton (Hain 13183 – BSBINK – GW – ISTC) Rom ca. 1473-74 bei Topié, Michel (Hain 13176 – GW – ISTC) Löwen 1475 bei Johannes de Westfalia (Copinger 4789 – GW – ISTC) Poggii Florentini Historiae convivales disceptativae, orationes, invectivae, epistolae, descriptiones quaedam et Faceciarum liber, hg. von Th. Aucuparius, Argentinae 1511 (BV – VD16) Poggii Florentini oratoris clarissimi ac sedis Apostolicae secretarii opera, hg. von Th. Aucuparius, Argentinae 1513, 157-184 (BV – VD16) Poggio Bracciolini, Poggii Florentini oratoris et philosophi opera, Basileae 1538, 420-491 (BV – BV – VD16) Editio vulgata von Heinrich Bebel, wieder abgedruckt in Ed. Fubini (1964)R. Fubini, Poggio Bracciolini: Opera omnia. 1: Scripta in editione Basilensi anno MDXXXVIII collata (Monumenta politica et philosophica rariora, 2, 4), Torino 1964, 420-491 S. Pittaluga, Poggio Bracciolini: Facezie, Milano 1995 E. Wolff – S. Pittaluga, Le Pogge: Facéties - Confabulationes. Édition bilingue, texte latin, note philologiques e notes de S.Pittaluga, traduction française et introduction de É. Wolff, Paris 2005 kritische Ausgabe nach frühen Handschriften und der Editio princeps, mit frz. Übers.http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost15/Poggio/pog_fac0.html elektronischer Text nach der Edition Lisieux – Paris 1878
Übersetzungen – Transl.
Deutsch
A. Semerau, Die Schwänke und Schnurren des Florentiners Gian-Francesco Poggio Bracciolini, Leipzig 1905 H. Floerke, Die Facezien des Poggio Fiorentino. Aus dem Lateinischen übersetzt und eingeleitet, München 1906 H. Floerke, Die Facezien des Florentiners Poggio, München 1920
Französisch
Les Facéties de Pogge. Traduction en Français, avec le Texte Latin, 1, Paris: Lisieux 1878 (https://archive.org) Les Facéties de Pogge. Traduction en Français, avec le Texte Latin, 2, Paris: Lisieux 1878 (https://archive.org) E. Wolff, Le Pogge Florentin: Facéties, Paris 1994 E. Wolff – S. Pittaluga, Le Pogge: Facéties - Confabulationes. Édition bilingue, texte latin, note philologiques e notes de S.Pittaluga, traduction française et introduction de É. Wolff, Paris 2005
Italienisch
F. Capriglione, Le 'Facetiae' di Poggio Bracciolini, Foggia 1978 M. Ciccuto, Poggio Bracciolini: Facezie. Con un saggio di E. Garin (Biblioteca universale Rizzoli, 418), Milano 1983 lateinisch und italienischhttp://bepi1949.altervista.org/facezie/facezie.htm
Spanisch
C. Olmedilla Herrero, Poggio Bracciolini. Libro de chistes, Madrid 2008
Literatur zum Werk – Comm.
E. Walser, Poggius Florentinus. Leben und Werke, Leipzig – Berlin 1914, 262-266 (https://archive.org) P. Koj, Die frühe Rezeption der Fazetien Poggios in Frankreich (Hamburger romanistische Dissertationen, 5), Bamberg 1969 L. Sozzi, Le "Facezie" e la loro fortuna europea, in: Poggio Bracciolini 1380-1980. Nel VI centenario della nascita (Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento. Studi e Testi, 8), Firenze 1982, 235-259 F. Tateo, La raccolta delle "Facezie" e lo stilo 'comico' di Poggio, in: Poggio Bracciolini 1380-1980. Nel VI centenario della nascita (Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento. Studi e Testi, 8), Firenze 1982, 207-233 J. Salemi, Selections from Poggio Bracciolini's "Facetiae", Allegorica 8 (1983) 77-183 (ZDB) A. Bisanti, Alcune osservazioni sulle Facezie di Poggio Bracciolini, Schede medievali. Rassegna dell'Officina di Studi Medievali 10 (1986) 66-86 (ZDB) S. Pittaluga, Poggio fra Cicerone ed 'exempla', Studi umanistici Piceni 7 (1987) 267-274 (ZDB) J. Fradejas Lebrero, Las facecias de Poggio Bracciolini en España, Dicenda. Cuadernos de filología hispaníca 7 (1988) 57-72 (ZDB – ZDBdigital) FortsetzungJ. Fradejas Lebrero, Las "Facecias" de Poggio Bracciolini en España: primer centenario, in: Varia bibliographica. Homenaje a José Simón Díaz (Teatro del siglo de oro. Bibliografías y catálogos, 8), hg. von C. Casado Lobato, Kassel 1988, 273-282 J. Salemi, Further selections from Poggio Bracciolini's "Facetiae", Allegorica 11 (1990) 38-58 (ZDB) S. Pittaluga, 'A facetis et humanis legi cupio'. Note di lettura alle 'Facezie' di Poggio Bracciolini, in: Mosaico. Studi in onore di Umberto Albini, Genova 1993, 147-153 C. Delcorno, "Exempla" e facezie fra Bernardino da Siena e Poggio Bracciolini, in: Studi in memoria di Paola Medioli Masotti (Biblioteca di "Lettere italiane", 71), hg. von Fr. Magnani, Napoli 1995, 21-29 F. Pignatti, Studi recenti sulle 'Facetiae' di Poggio Bracciolini, Roma nel Rinascimento 12 (1996) 93-103 (ZDB) F. Pignatti, Due schede per Poggio: 'Liber facetiarum', Rinascimento, Ser. II 13 (1999) 249-269 (ZDB – ZDBdigital) S. Pittaluga, Fasi redazionali e primi lettori delle "Facezie" di Poggio Bracciolini, in: L'Europa del libro nell'Italia dell'Umanesimo. Atti del XIV Convegno internazionale: Chianciano, Firenze, Pienza 16-19 luglio 2002, hg. von L. Secchi Taruga, Firenze 2004, 305-316 A. Decaria, Le "Facezie" di Poggio Bracciolini e la letteratura comica coeva, Interpres. Rivista di studi quattrocenteschi 28 (2009) 70-108 (ZDB) C. Delcorno, Exempla e facezie fra Bernardino da Siena e Poggio Bracciolini, in: Quasi quidam cantus. Studi sulla predicazione medievale (Biblioteca di "Lettere italiane", 71), hg. von C. Delcorno – G. Baffetti, Firenze 2009, 147-158 J. K. Kipf, Mit scharfer Zunge. Die Facetiae des Humanisten Poggio Braccioloni (um 1450/1460), in: Handschriften und frühe Drucke aus der Zeitzer Stiftsbibliothek (Schriftenreihe der Vereinigten Domstifter zu Merseburg und Naumburg und des Kollegiatstifts Zeitz, 3), hg. von F.-J. Stewing – U. John, Petersberg 2009, 54-55 J. Kl. Kipf, Cluoge geschichten. Humanistische Fazetienliteratur im deutschen Sprachraum (Literaturen und Künste der Vormoderne, 2), Stuttgart 2010, 81-166 S. Pittaluga, Lorenzo Valla e le Facezie di Poggio Bracciolini, in: Lorenzo Valla. La riforma della lingua e della logica, 1 (Edizione nazionale delle opere di Lorenzo Valla. Strumenti, 3), hg. von M. Regoliosi, Firenze 2010, 191-212 Y. Braekmans, Le Liber Facetiarum de Poggio Bracciolini et son adaption française par Guillaume Tardif. Analyse de la figure du moine, Louvain: Université de Louvain 2010-2011 A. Bisanti, Tradizioni retoriche e letterarie nelle Facezie di Poggio Bracciolini (Parva libraria, 2), Cosenza 2011 AufsatzsammlungA. Classen, Sex im Mittelalter: Die andere Seite einer idealisierten Vergangenheit. Literatur und Sexualität, Badenweiler 2011, 201-218 S. Pittaluga, 'Humanitas' e rigorismo religioso in Poggio Bracciolini, in: Feritas, Humanitas e Divinitas come aspetti del vivere nel Rinascimento. Atti del XXII Convegno Internazionale (Chianciano Terme-Pienza 19-22 luglio 2010) (Quaderni della rassegna, 77), hg. von L. Secchi Tarugi, Firenze 2012, 47-56
Literatur zum Autor – Comm. gen.
- Zitiervorschlag:
- https://www.geschichtsquellen.de/werk/5010 (Bearbeitungsstand: 02.09.2024)