Dionysiaca
(Dionysius-Schriften)
Repertorium Fontium 5, 494
Autor | Hilduinus abbas S. Dionysii Parisiensis |
---|---|
Entstehungszeit | 832-835 |
Berichtszeit | 832-835 |
Gattung | Kirchentraktat |
Region | Frankenreich |
Schlagwort | Orden: Benediktiner; Theologie |
Sprache | Lateinisch |
Beschreibung
Erste Übersetzung der Werke des Pseudo-Dionysius ins Lateinische, geschaffen 832-835 auf der Grundlage einer Handschrift des griechischen Texts, die der oströmische Kaiser Michael II. 827 an Kaiser Ludwig den Frommen gesandt hatte. Das von Hilduin übersetzte Corpus umfasst folgende Texte: a) De caelesti hierarchia, b) De divinis nominibus, c) De ecclesiastica hierarchia, d) De mystica theologia, e) Epistolae. Überliefert ist die Übersetzung nur in wenigen, durchweg späten Handschriften.
Handschriften – Mss.
Literatur zu den Handschriften allgemein
v. Edd. Théry, pp. 1-4, 165-166, 303 G. Théry, Études Dionysiennes. Hilduin traducteur de Denys, 1 (Études de philosophie médiévale, 16), Paris 1932, 37-62 S. H. Thomson, An Unnoticed Ms. of Hilduin's Translation of the Pseudo-Dionysius, The Journal of Theological Studies 37 (1936) 137-140 (ZDB – ZDBdigital) H.-M. Jullien, Clavis scriptorum latinorum medii aevi. Auctores Galliae 735-987. 3: Faof Cabillonenis - Hilduin Sancti Dionysii (Corpus Christianorum. Continuatio mediaevalis), Turnhout 2010, 514 4 Hss.M. Lapidge, Hilduinus sancti Dionysii Parisiensis abb., in: La trasmissione dei testi latini del medioevo – Mediaeval latin texts and their transmission (Te.Tra.), 4 (Millennio medievale, 94), hg. von P. Chiesa – L. Castaldi, Tavarnuzze (Firenze) 2012, 315-348 hier 316-319http://www.mirabileweb.it/title/corpus-dionysiacum-title/208623 http://www.mirabileweb.it/title/de-caelesti-hierarchia-title/133005 http://www.mirabileweb.it/title/de-divinis-nominibus-title/5785 http://www.mirabileweb.it/title/de-ecclesiastica-hierarchia-title/125061 http://www.mirabileweb.it/title/de-mystica-theologia-title/133006
Ausgaben – Edd.
Dionysiaca. Recueil donnant l'ensemble des traductions latines des ouvrages attribués au Denys de l'Aréopage, 1, Bruxelles 1937 aus ed. Théry, zusammen mit den Übersetzungen von Johannes Scotus Eriugena, Johannes Saracenus, Robert Grosseteste, Ambrosius Traversari und Marsilio FicinoG. Théry, Études Dionysiennes. Hilduin traducteur de Denys, 2 (Études de philosophie médiévale, 19), Paris 1937, 5-347 nach der Hs. Paris, Bibliothèque nationale de France, Ms. lat. 15645 (saec. xii): 5-74 a), 75-162 c), 167-290 b), 293-302 d), 305-347 e)Dionysiaca. Recueil donnant l'ensemble des traductions latines des ouvrages attribués au Denys de l'Aréopage, 2, Bruxelles 1950
Literatur zum Werk – Comm.
v. Edd. Théry, pp. 351-495 G. Théry, Hilduin et la première traduction des écrits du Pseudo-Denis, Revue d'histoire de l'église de France 9 (1923) 23-39 (ZDB – ZDBdigital – ZSdigital) G. Théry, Le texte intégral de la traduction du Pseudo-Denis par Hilduin, Revue d'histoire ecclésiastique 21 (1925) 33-50, 197-214 (ZDB – ZDBdigital) G. Théry, Études Dionysiennes. Hilduin traducteur de Denys, 1 (Études de philosophie médiévale, 16), Paris 1932 A. Rayez, in: Dictionnaire de spiritualité ascétique et mystique, 3, Paris 1957, 245, 263, 319, 334 B. Faes de Mottoni, Il 'Corpus Dionysianum' nel Medioevo, o.O. 1977 J. Nuchelmans, Hilduin et Jean Scot Erigene, traducteurs du pseudo-Denys, devant l'infinitif substantivé grec, in: Eulogia. Mélanges offerts à Antoon A. R. Bastiaensen (Instrumenta patristica, 24), hg. von G. J. M. Bartelink – A. Hilhorst – C. H. Kneepkens, Steenbrugge 1991, 201-221
Literatur zum Autor – Comm. gen.
Erwähnungen in Autorartikeln
- Zitiervorschlag:
- https://www.geschichtsquellen.de/werk/2826 (Bearbeitungsstand: 11.09.2023)